Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Primeras palabras de mi bebé multilingüe

Por ser yo la persona que más tiempo está con la Muñe (a pesar de todo lo que la criatura está expuesta a escuchar húngaro e inglés) pensaba yo ilusamente que la niña hablaría primero en español.  Pero no, sin importar todos los cuentos que le he contado, los juegos que hacemos a diario y toda la música que escuchamos en español, la primera palabra de la niña ha sido papá (Apa) y en húngaro. ¡Qué decepción!, ¿eh?

Creo que todas las madres soñamos con que la primera palabra de nuestro bebé sea “Mamá”. Lamentablemente hay un montón de investigaciones lingüísticas que prueban que  cuando la madre es quien está mayor tiempo con el bebé, papá (y no mamá) suele ser una de las primeras palabras del infante. Sin embargo, si estás criando a un bebé multilingüe y tu lengua es la “minoritaria” creo que deseas con todo tu corazón (al menos a mí me pasó así) que tu hija/o no sólo diga Mamá primero que ninguna otra cosa, ¡sino que lo diga en tu idioma materno!

Pues les cuento que mi adorable hija de 13 mesesitos ha empezado a llamarme, pero no “Mamá”, no qué va! La Muñe ha elegido llamarme “Anya” (Mamá en húngaro – que por cierto, suena “aña”). Lo raro es que la familia y amigos cuando hablan con ella y se refieren a mí, dicen: “Mami”,  incluso la familia totalmente húngara.
Mi esposo me dice que ella no dice “Anya”, pero creánme, ¡sí lo dice! Sé que el Sr. Choki lo dice para darme esperanza. La verdad es que al principio sí me supo un poco mal que no me llamara en español, pero honestamente, no importa en qué idioma me llame, siempre que lo hace, mi corazón late con mucha fuerza y me emociona mucho oírla.

First Words

Independientemente de que la niña diga cosas en húngaro o en español, sé que comprende los dos idiomas de igual manera porque reacciona perfectamente de acuerdo a las instrucciones que se le dan en cualquiera de las dos lenguas. Puedo ver su emoción cuando le digo “es hora de almorzar” o ” vamos al parque”. Además ya está ella misma diciendo algunas cosas en español: “teta”, “hola” (más bien lo dice como “olla”, “no” (lo dice negando con la cabeza).

La parte que le toca al inglés pues todavía no se puede decir gran cosa, digamos que es una labor en curso. Desde que nació nos ha escuchado a su padre y a mí hablar en inglés entre nosotros, lo mismo con algunas amistades expatriadas que tenemos, parte de la música, la tele y la radio que se escucha en la casa. Ahora gracias a los juegos y canciones que hacemos en la casa y en  el Club de inglés (si quieres leer más, ver aquí) se nota que ya la Muñe empieza a unir significado con palabra/acción, cuando cantamos y hacemos la mímica de la canción que dice “5 little monkeys jumping on the bed” (5 monitos saltando en la cama) la niña trata de saltar también.

El reto de la crianza multilingüe a penas empieza. ¡Estoy muy emocionada! ¡Será difícil, pero valdrá la pena. Les mantendré informados de nuestros avances!

También te pueden interesar:

8 años en Budapest

Con la llegada de septiembre me doy cuenta de que ya son 8 años en Budapest. Han pasado ...

Learn more
Un abrazo desde Budapest
Creative Commons License
Primeras palabras de mi bebé multilingüe by madrexilio is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Internacional
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://mamaexpatriada.com
share
12 Responses
  • may rovles
    mayo 6, 2014

    jaja, qué bella tu nena!! mi bebo tardó mucho en decir “papá” dirigiéndose a él, ya que sí decía la palabra pero al aire y desde hace unas semanas a su año y nueve meses, por fin se lo dijo o me pregunta por él… en mi caso sí decía má desde muy peque, pero últimamente le ha dado por decirme “ma-ma” o “ayaa” en lugar de Mayra mi nombre ja!

  • Azul Celeste
    febrero 18, 2014

    ¡Cuánta emoción en tus palabras! A este punto supongo que ya sabe decir muchas cosas más 😉
    Acá miNene dice unas 4 palabras, pero en todo se da a entender 🙂
    Besotes!

    • Madre Exilio
      febrero 20, 2014

      Pues si supieras que ahora ha dejado de hablar, así sin más ha decidido tomarse un tiempo, jajaja. Pienso que es normal, es parte del desarrollo del habla cuando bilingüísmo.

      Muchas gracias por pasar a visitarme y dejar un comentario.

  • newlymami
    diciembre 19, 2013

    Ole, pero bueno ya dice muchas cosas. Nos apoyamos en esto de la crianza bilingüe. El piratilla dice sus cosas pero el primer idioma que escogió fue español y no inglés aunque de pronto me suenan más palabras en inglés que español peor bueno será oído de madre que todo lo distorsiona a su conveniencia. Has probado los babysignos? a nosotros nos están funcionado de maravilla, te los recomiendo.

    • madrexilio
      diciembre 19, 2013

      Los babysigns son muy buenos, tienes razón. Nosotras también los usamos 🙂
      Como nuestros niños tienen casi la misma edad, ya nos iremos intercambiando experiencias. ¡Qué emoción!

      • newlymami
        diciembre 23, 2013

        Esta claro!! yo hasta app en el móvil me descargué para ir aprendiendo más rápido. Con gusto compartimos experiencias.

  • Dolega
    diciembre 17, 2013

    ¡Me alegro que ya se esté lanzando a hablar!
    A los niños multillingues les cuesta un poquito más lanzarse a decir las primeras palabras, pero luego manejan los diferentes idiomas perfectamente.
    Mi consejo es que le sigas hablando en español. Mi cuñada dejó de hablarle a mi sobrina español a los tres años, porque en el playgroup le dijeron que la niña se estaba liando y ¡Gran error! Hoy tiene 32 años, entiende bastante español pero apenas habla y con muchísimo acento. Mi consejo es que no dejes de hablarle en español. Al final dominará los tres idiomas perfectamente.
    Besazo

    • madrexilio
      diciembre 18, 2013

      Muchas gracias Dolega 🙂
      Sí, es cierto que los niños multilingües se tardan más en hablar. La verdad me ha sorprendido mucho que haya empezado “tan pronto”. Es muy emocionante y no te poreocupes que tu consejo está más que aceptado. No le dejaré de hablar en español aunque me responda en húngaro, algún día las demás personas lo entenderán 🙂

  • Cira
    diciembre 17, 2013

    La mía empezó a decirme mamá, pero ahora que ya está más metida en la lengua del lugar me dice ama (que es como me se dice aquí) o amatxo (que es un diminutivo cariñoso). La verdad, pensaba que me sabría mal, pero tal y como tu dices, llegados a este punto me da absolutamente igual y me hace ilusión me llame como me llame. 🙂

    • madrexilio
      diciembre 19, 2013

      Es así, tal cual como lo dices, da alegría lo digan en el idioma que lo digan 🙂

  • madrexilio
    diciembre 16, 2013

    Espero que me cuentes cuando diga mamá y me interesa mucho saber en qué idioma lo dice. Es emocionante, y mucho, aunque no lo digan en español.

  • Mamá en Bulgaria
    diciembre 16, 2013

    Ayyy qué envidia! Mi niño no dice ni una palabra aún, y me muero por que diga mamá! Aunque la mayor hasta pasado el año tampoco dijo nada…
    Yo también me pregunto en que idioma hablará primero, español o búlgaro. La mayor empezó con español, pero ahora en casa ya se habla búlgaro (mi marido y mi hija entre ellos) así que me quedo con la duda de momento.

What do you think?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Translate »